Participe

Você pode ajudar o SchoolSubsBr de varias formas leia abaixo e veja qual tarefa se encaixa melhor com você

RAW PROVIDER
É a pessoa que fornece os vídeos sem legenda, para todos do fansubber utilizarem.  Sem o trabalho dele, o fansubber fica impossibilitado de começar qualquer coisa.

TRADUTOR
É o responsável pela tradução do vídeo. Deve conhecer amplamente expressões idiomáticas, às vezes precisa fazer pesquisas em enciclopédias, e precisa de muito comprometimento. Se o trabalho dele for falho ou feito às pressas, a consistência da tradução fica comprometida.
(Precisamos de Tradutor de Coreano-Portugues para os Variety Shows)

REVISOR
Lê o script palavra por palavra, corrigindo possíveis erros de digitação, gramática, acentuação, pontuação, regência, concordância… Não é preciso dizer que ele deve ser um ótimo conhecedor da língua portuguesa.

TIMER
É a pessoa que temporiza as falas da legenda, sincronizando as palavras escritas com o diálogo em forma de áudio. É um trabalho demorado, estressante e minucioso, que exige atenção e muita paciência. Poucas pessoas têm competência e disposição para fazer, exatamente por isso. Se for algo mal-feito, além de parecer aos olhos de quem assiste como sendo um trabalho desleixado, também incentiva o expectador a não mais assistir títulos de tal subber, já que o entendimento e a fluência das cenas fica seriamente comprometida.

STYLER
Estiliza a fonte, cor e posição da legenda no vídeo.

ENCODER
Codifica (junta) a Raw (vídeo sem legenda) com os scripts (legendas). Precisa saber usar filtros, porque cada video tem suas particularidades. Também precisa estar sempre estudando e se mantendo atualizado sobre codecs e novas técnicas para melhorar a qualidade de imagem do video pronto. Se um video for mal encodado, a qualidade de todo o trabalho dos outros fica mal vista e, com a imagem ruim, o video parece menos interesssante.

QUALITY CHECKER
Assiste ao video pronto, atentando para erros e incoerências (em todas as etapas da produção do subber, tais como temporização, encode, edição, e todas as outras mais…), e emite um tipo de “relatório”. Se encontrar erros, ele fica responsável por relatar o problema a quem o criou, e ajuda o mesmo a corrigir, segundo, é claro, o bom senso. Uma boa sequência sugerida, caso um erro seja encontrado, seria:

1 – O Quality Checker (controlador de qualidade) deve reportar o erro ao responsável;
2 – O erro deve ser corrigido;
3 – O video vai ser reencodado em sua nova versão;
4 – Deve ser feito um novo controle de qualidade.

DISTRIBUIDOR
O Distribuidor é a pessoa que lança os vídeos na internet.
Usaremos principalmente o YouTube

Texto retirado o site SarangInGayo                                                                                                                                                                                   Entre em contato atraves de e-mail (schoolsubsbr@hotmail.com) ou comentário no Youtube ou aqui mesmo no site

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.